ReAliZe - 米倉千尋
// [9-nine-ここのつここのかここのいろ] OP Theme
// [9-nine-코코노츠코코노카코코노이로] OP Theme
Lyrics Korean Pronounciation & Translation
-
神様からの 導く言葉 響く すべてはここから
카미사마카라노 미치비쿠 코토바 히비쿠 스베테와 코코카라
신께서 이끄시는 말이 울려퍼지네 모든 것은 여기서부터
感じる力 密かに熱く 解き放つ
칸지루 치카라 히소카니 아츠쿠 토키하나츠
느껴지는 힘 조용히 뜨겁게 해방되네
誰のため 弱さを隠し生きてる
다레노 타메 요와사오 카쿠시 이키테루
누구를 위해 약함을 감추고 사는가
歪んだこの現実(リアル)の中
유간다 코노 리아루노 나카
일그러진 이 현실 속
常識が邪魔をする不可思議な世界を でも信じて
죠오시키가 쟈마오 스루 후카시기나 세카이오 데모 신지테
상식이 방해하는 불가사의한 세계를 그럼에도 믿어줘
鳴呼 運命はその手に
아아 운메이와 소노 테니
아아 운명은 그 손에
守りたい
마모리타이
지키고 싶어
(You can change your destiny)
だからこの想い消えないように 傍にいてずっと
다카라 코노 오모이 키에나이 요오니 소바니 이테 즛토
그러니 이 마음이 사라지지 않도록 영원히 같이 있어줘
壊れた記憶 動き出したこの時間(とき)は
코와레타 키오쿠 우고키다시타 코노 토키와
부서진 기억 움직이기 시작한 이 시간은
きっとかけがえのないものさ
킷토 카케가에노 나이 모노사
분명 무엇보다 소중한 거야
芽生えた願い すべてを誘う
메바에타 네가이 스베테오 이자나우
움트기 시작한 소망 모든 것을 유혹하네
途絶えた夢の続きは誰も知らない
토다에타 유메노 츠즈키와 다레모 시라나이
끊어진 꿈의 뒷이야기는 아무도 몰라
意味もなく 此処にいる訳じゃないよ
이미모 나쿠 코코니 이루 와케쟈나이요
의미도 없이 여기 있는 게 아냐
この情熱止められない
코노 죠오네츠 토메라레나이
이 정열 멈출 수 없어
奪われた日常がただ眩し過ぎて…諦めない
우바와레타 니치죠오가 타다 마부시스기테... 아키라메나이
빼앗긴 일상이 너무도 눈부셔서... 포기하지 않을 거야
嗚呼 消えない雨の音
아아 키에나이 아메노 오토
아아 사라지지 않는 빗소리
守りたい
마모리타이
지키고 싶어
(You can change your destiny)
だからこの声をあの空へ 叫び続けて
다카라 코노 코에오 아노 소라에 사케비 츠즈케테
그러니 이 목소리를 저 하늘 향해 계속 외쳐줘
裁かれし時 切なさ押し寄せてくる
사바카레시 토키 세츠나사 오시요세테쿠
심판의 때 애절함이 밀려오네
きっと逃れられないものさ
킷토 노가레라레나이 모노사
분명 피할 수 없는 거야
教えて 僕らは何処に…
오시에테 보쿠라와 도코니…
알려줘 우리는 어디에...
これが業だとしたら 振り返ることは出来ない 明日へ
코레가 고우다토시타라 후리카에루 코토와 데키나이 아시타에
이것이 죄라면 돌아볼 수 없어 내일을 향해
鳴呼 運命はその手に
아아 운메이와 소노 테니
아아 운명은 그 손에
守りたい
마모리타이
지키고 싶어
(You can change your destiny)
だからこの想い消えないように
다카라 코노 오모이 키에나이 요오니
그러니 이 마음이 사라지지 않도록
壊れた記憶 動き出したこの時間(とき)は
코와레타 키오쿠 우고키다시타 코노 토키와
부서진 기억 움직이기 시작한 이 시간은
きっとかけがえのないものさ
킷토 카케가에노 나이 모노사
분명 무엇보다 소중한 거야
嗚呼 消えない雨の音
아아 키에나이 아메노 오토
아아 사라지지 않는 빗소리
(You can change your destiny)
ただ守りたくて
타다 마모리타쿠테
그저 지키고 싶어서
裁かれし時 切なさ押し寄せてくる
사바카레시 토키 세츠나사 오시요세테쿠루
심판의 때 애절함이 밀려오네
きっと逃れられないものさ Never go back
킷토 노가레라레나이 모노사 Never go back
분명 피할 수 없는 거야 Never go back
'Trivial Translation > Lyrics' 카테고리의 다른 글
빛을 밝혀라!(光放て!) - 가사/번역 (0) | 2020.11.03 |
---|---|
은색, 아득히(銀色、遥か) - 가사/번역 (0) | 2020.08.09 |
지금, 걸어나가는 너에게/今、歩き出す君へ - 가사/번역 (0) | 2020.07.09 |
비실재계 여자들은 어떻게 하면 되나요?(非実在系女子達はどうすりゃいいですか?) - 가사/번역 (0) | 2020.06.11 |
Never Too Late - 가사/번역 (0) | 2020.02.07 |